2016年5月20日---22日, 由國際生態翻譯學研究會、中國計量大學主辦的中國首屆生態翻譯學博士論壇在我校成功召開。此次會議由中國計量大學外國語學院承辦,清華大學出版社、《中國翻譯》編輯部、《中國外語》編輯部、《上海翻譯》編輯部、《外語教學》編輯部、《生態翻譯學學刊》編輯部協辦。
中國計量大學副校長俞曉平博士/教授出席論壇開幕式并致辭。他向到會專家學者介紹了中國計量大學的發展概況、學科建設、辦學特色等方面的情況。外國語學院黨委書記吳宏寬向大會致辭,對各位嘉賓及學者的到來表示歡迎;副院長王鑒棋教授以及姚嵐博士/教授、楊麗博士/教授、外國語學院30多位教師參加了論壇。郭蘭英博士/教授主持了論壇。
論壇亮點一,主旨發言: 國際生態翻譯學研究會會長、澳門城市大學/清華大學胡庚申教授以《生態語言、生態翻譯、生態文學、生態文化的生態人文中國聯盟》為主題做了主旨報告,他強調通過整體關聯、動態平衡、多元共生的方法來研究生態翻譯學,并提出了激發活力、注入動力、形成合力、挖掘潛力的發展策略。西南大學孟凡君博士(后)的《論生態翻譯學在中西譯學發展中的學術定位》報告介紹了生態翻譯學的理論體系構成,指出生態翻譯學的中國特色、中國風格和中國氣派;復旦大學陶友蘭博士/教授《生態翻譯學發展的國際傳播》闡述了中國譯學研究的國際發表與影響,闡述了生態翻譯學發展的國際路徑,研討了生態翻譯學論文發表的國際化路徑,并表達了對生態翻譯學“國際旅行”的期待;北卡阿泊萊洽州立大學陳志遠教授的《翻譯“亂象”及“模糊”模式》對中西譯學研究作了對比分析;上海海事大學宋志平博士/教授的《選擇適應論到生態翻譯學發展的理解》闡述生態翻譯系統整體關聯的核心內涵,呼吁當前翻譯研究應順應時代的呼喚進行整體性研究;浙江大馮全功博士的《生態翻譯學的學派特征分析》中從邊緣構成性特征分析入手,闡述了加強生態翻譯學學科意識和學派意識的重要性;湖南第一師范學院的陳圣白博士在《中國生態翻譯學研究的十五年回顧與發展》中分享了口譯研究的生態學途徑十五年的發展歷程。三峽大學陳月紅博士/教授就生態翻譯學研究的問題進行了探討,提出了“中國文化走出去”的策略。
論壇亮點二,提問與答辯:參會學者就大會發言主題相關的問題進行的提問與答辯的互動環節。與會學者紛紛就生態翻譯學的相關主題及個體研究情況及各自的理解進行了交流。武漢大學熊偉教授/博導對生態翻譯學學派特征的成熟性提出了不同的看法;西南大學孟凡君博士后提出了生態翻譯學成果服務國家的漢語主導地位;復旦大學陶友蘭博士/教授提出了理論國際化推進的重要性;針對生態翻譯學理論的國際認同與日趨接受,武漢大學趙玲博士可提出了加快漢語、英語成果產出的策略等等。上述百家爭鳴之下的生態翻譯學批評為生態翻譯學的發展提供了良好的借鑒,也為學者們的研究提供了多元的視角與話題。
論壇亮點三,學術機構建設:論壇期間召開了國際生態翻譯學常務理事會,一致通過了在中國內地建立國際生態翻譯研究會團體會員學術機構的建議,授權成立中國生態語言與生態翻譯、中國海事語用與生態翻譯、中國認知翻譯與生態翻譯、中國生態文學與生態翻譯、中國語用翻譯與生態翻譯五個學會。分別由華南農業大學外國語學院院長黃國文博士/教授/博導、上海海事大學外國語學院院長尚新博士/教授/博導、西南大學外國語學院院長文旭博士/教授/博導、南京林業大學外國語學院院長陳莉萍博士/教授、武漢大學外國語學院翻譯系主任馬蕭博士/教授/博導擔任會長。同時,授權中國計量大學外國語學院郭蘭英博士/教授組建中國生態翻譯學博士生協會。協會秘書處設在中國計量大學。上述六個學術團體將在國際生態翻譯學研究會關涉的相關法律法規及規章制度下規范開展學術活動。
論壇亮點四,學科建設研討:目前,國內外生態翻譯學相關學科發展迅速。武漢大學、西南大學均建有“外國語言文學”一級學科博士點及博士后流動站,獲得翻譯學等博士學位授予權;上海海事大學的“海事語言及應用”學科為二級學科博士點。南京林業大學均建有翻譯專業碩士學位(MTI)授權點。借鑒相關兄弟院校經驗,與會學者就生態翻譯學學科建設進行了充分的研討,并就外國語言文學一級學科及生態學一級學科框架下人文生態學科建設、二級生態翻譯相關學科建設策略進行了研討。
論壇亮點五,研究成果展示:生態翻譯學十五年來呈現出可喜的成就。與會學者均以生態翻譯學研究成果(以博士學位論文為主要成果) 為參會資格。代表們的博士論文、期刊論文、相關專著原件列出專區展臺進行展示,供學者們相互學習閱讀。
國際生態翻譯學研究會2010年由澳門理工學院/清華大學胡庚申教授創建,至今已有十五年的歷史。南京大學研究生院常務副院長許鈞教授/博導為國際生態翻譯學研究會顧委會中國主席;廣州外語外貿大學校長仲偉合教授/博導為國際生態翻譯學研究會顧問。根據知網的統計,生態翻譯學研究論文的快速增長在人文研究中呈高位發展,學科建設也成為急需。與會專家學者對中國計量大學生態翻譯學相關的學科建設提出了寶貴的建議與策略,以及兄弟院校取得的經驗與成績對促進我校外國語言文學學科的發展提供了積極的指導意義。此次論壇為中國首屆生態翻譯學博士論壇,對中國計量大學的國內外影響力產生了積極的作用。


